dimarts, 25 de juny de 2013

CARXOFES AMB PERNIL / ALCACHOFAS CON JAMON / ARTICHOKE WITH HAM

Aprofitant les últimes carxofes que vaig trobar el dissabte al  mercat, volia compartir aquesta recepta que em van explicar aquest hivern.
En una cassola enrossiu una ceba tallada en juliana, a mitja cocció i afegiu un gotet de vi blanc, ho deixeu un parell de minuts mes i hi afegiu les carxofes tallades a quarts, abaixeu el foc i deixeu que es facin uns cinc minuts ( truquet afegiu una mica d'aigua per que les carxofes quedin mes tendres ).
Quan vegeu que ja està fet afegiu unes llesques de pernil tallat a tiretes, ho remeneu i ja ho podeu servir. No deixeu que cogui amb el pernil, si no queda massa salat.

INGREDIENTS ( 5 PERSONES )
 1 kg. carxofes
 1 ceba
 1 got de vi blanc
 2 llesques de pernil
 sal, oli.

              -----------------------------------------------------------------------------------------

Aprovechando las últimas alcachofas que encontré el sábado en el mercado, quisiera compartir esta receta que me explicaron este invierno.
En una cazuela dorar una cebolla cortada en juliana, a media cocción  agregar un vasito de vino blanco, se deja un par de minutos mas y añadir las alcachofas cortadas a cuartos, bajar el fuego y dejar que se hagan unos cinco minutos (truco: añadir un poco de agua para que las alcachofas queden más tiernas).
Cuando vea que ya está hecho añada unas lonchas de jamón cortado a tiritas, remover y ya lo puedes servir. No dejeis que cueza con el jamón, puede quedar demasiado salado.

INGREDIENTES ( 5 PERSONES )
 1 kg. alcachofas
 1 cebolla
 1 vaso pequeño de vino blanco
 2 lonchas de jamón serrano
 sal, aceite.

      -----------------------------------------------------------------------------------------------------

Last Saturday  I could find artichokes on the market, I wanted to share this recipe that told me this winter.
In a saucepan brown an onion cut into strips, cooked to medium and add a small glass of white wine, leave it a few more minutes and add the artichokes cut in quarters, lower the heat and let it do five minutes (trick add a little water that remains tender artichokes).
When you see that is done add a few slices of ham cut into strips, stir it and you can use it. Do not let cook with ham, if it is not too salty.

INGREDIENTS ( 5 PEOPLE )
 1 kg. artichokes
 1 onion
 1 small glass of white wine
 2 slices of ham
 salt, oil.




divendres, 21 de juny de 2013

TARONJA CONFITADA / NARANJA CONFITADA / CANDIED ORANGE

Com us vaig dir ahir al facebook, estic preparant la coca de St. Joan, i que és una coca sense la fruita confitada? a més  la meva preferida es la taronja. He voltat les botigues del meu poble, els supers de les rodalies i no n'he trobat, tampoc volia anar més lluny, al final veient unes taronges que tenia a casa em vaig il·luminar, i si les confito jo?. El procés no es difícil, avui he escoltat a la radio forma de fer-ho, realment és laboriosa, però jo he seguit un mètode més ràpid però igual d'efectiu.
Agafeu les taronges, les renteu i les talleu a rodelles o a gallons fins, com més us agradin.
Les poseu en una olla amb un bon grapat de sal i ho feu bullir, ho enretireu i les renteu amb aigua freda ( vigileu que no se us trenquin).
A continuació les torneu a l'olla amb el sucre i l'aigua, ho poseu a bullir quan arrenqui el bull abaixeu el foc i ho deixeu que es vagi fent lentament, trigareu entre una hora i hora i mitja.
Aneu sacsejant l'olla per les nanses, no remeneu se us podria trencar la taronja.
Quan veieu que quasi no hi ha almívar ja esta fet, ho traieu i ho deixeu eixugar a sobre d'una reixeta ( poseu una safata a sota ) per que goteja.
Si us en sobra el podeu congelar, embolicat amb paper film. També ho podeu guardar en un lloc sec embolicat amb paper de forn.

INGREDIENTS ( 4 TARONGES )

4 taronges
1/2 l. d'aigua
200 gr. sucre
1 c sal 

                                                                      ----------------

Como os dije ayer en  facebook, estoy preparando la coca de St. Joan, y que es una coca sin la fruta confitada? además mi preferida es la naranja. He buscado en todas las tiendas de mi pueblo, los supers de los alrededores y no he encontrado, tampoco no quería ir más lejos, al final viendo unas naranjas que tenía en casa me iluminé, y ¿ si las confito yo?. El proceso no es difícil, hoy he oido por la radio la verdadera   forma de hacerlo, realmente es laboriosa, aunque yo  he seguido un método más rápido pero igual de efectivo.
Coged las naranjas, lavar y cortar en rodajas o en gajos finos, como más os gusten.
Las colocais en una olla con un  puñadito de sal y las herviis, cuando hiervan las retirais  y lavais  con agua fría (cuidado que no se os rompan).
A continuación las volveis a poner en la olla con el azúcar y el agua, lo ponemos a hervir, cuando hierva bajar el fuego y dejar que se vaya haciendo lentamente, tardará entre una hora y hora y media.
Ir meneando la olla por las asas, no remover se os podría romper la naranja.
Cuando veais  que casi no hay almíbar ya esta hecho, lo retirais  y lo dejais secar sobre una rejilla (poner una bandeja abajo) ya que puede que gotees.
Lo podeis guardar envuelto en papel film en el congelador, con papel de hornear en un sitio seco.

INGREDIENTES (4 NARANJAS)

4 naranjas
1/2 l. de agua
200 gr. azúcar

1 c sal

                                                                    ---------------------

As I said yesterday on facebook, I'm preparing the cake St. John, it is a cake without candied fruit? also my favorite is the orange. I toured the stores in my town, the super and I have not been around, did not want to go further, seeing the end I had some oranges home I lit, and if I confectionery?. The process is not difficult, today I heard on the radio how to do it, it really is laborious, but I followed a faster method but just as effective.
Take oranges, wash and cut into slices or wedges until, as you like.
Then place in a pot with a handful of salt and then boil it. Wash with cold water (be careful you do not break).
Then return to the pot with the sugar and water to boil. Boild it slowly, takes between an hour and hour and a half.
When you see almost no syrup is done, remove it and let it dry on a rack (put a tray below) for dripping.
You can freeze the leftover , wrapped in plastic wrap. Also you can store in a dry place wrapped in greaseproof paper.

INGREDIENTS (4 ORANGES)
4 oranges
1/2 l. water
200 gr. sugar
1 c salt















dilluns, 17 de juny de 2013

GASPATXO / GAZPACHO / GAZPACHO SOUP

Pensàvem que la calor no arribaria, doncs bé, ja la tenim aquí. Ens venen de gust menjars lleugers i frescos, per què no fer avui per dinar un bon gaspatxo, saborós  i gens complicat de fer.
Només necessitem uns bons tomàquets i poca cosa més.
Agafem els tomàquets, els escaldem per treure la pell i els posem al vas de la batedora.
Pelem un cogombre, dos grans d'all , una ceba, un pebrot vermell i un verd .
Tallem un parell de llesques de pa del dia abans i les remullem amb aigua.
Ho afegim tot al tomàquet i ho triturem.
Ho passem pel colador xines i anem afegint aigua fins que quedi de la densitat desitjada.
Posem sal, oli i vinagre al gust i ho deixem refredar fins l'hora de servir, ho podem prendre sol o amb uns crostons de pa, tiretes de pernil, ou ratllat, etc...

INGREDIENTS ( 5 PERSONES )
1kg. tomàquets ben madurs ( si poden ser de pera millor )
1 cogombre
1 pebrot vermell
1 pebrot verd
1 ceba
2 llesques de pa del dia abans
2 grans d'all
sal, oli, vinagre i aigua.


Pensábamos que el calor no llegaría, pues bien, ya la tenemos aquí. Nos apetecen comidas ligeras y frescas, por qué no hacer hoy para comer un buen gazpacho, sabroso  y nada complicado .
Sólo necesitamos unos buenos tomates y poco más.
Cogemos los tomates, los escaldamos para quitar la piel y los ponemos en el vaso de la batidora.
Pelamos un pepino, dos diente de ajo, una cebolla, un pimiento rojo y uno verde.
Cortamos un par de rebanadas de pan del día anterior y las remojamos con agua.
Lo añadimos todo al  tomate y lo trituramos.
Lo pasamos por el colador chino y vamos añadiendo agua hasta que quede de la densidad deseada.
Ponemos sal, aceite y vinagre al gusto y lo dejamos enfriar hasta la hora de servir, lo podemos tomar solo o con unos picatostes de pan, tiritas de jamón , huevo rallado etc....

INGREDIENTES (5 PERSONAS)
1kg. tomates bien maduros (si pueden ser de pera mejor)
1 pepino
1 pimiento rojo
1 pimiento verde
1 cebolla
2 rebanadas de pan del día anterior
2 dientes de ajo
sal, aceite, vinagre y agua.


We thought the heat would not come, well, we already have here. We like light meals and cool, why not make a good gazpacho for lunch today .
We just need some good tomatoes and little else.
Take tomatoes, scalded to remove the skin and put it in the blender.
Peel  one cucumber, two cloves of garlic, one  onion, one red pepper and one of green.
Cut a couple of slices of bread the day before, and soaked with water.
We add all the tomatoes and crush it.
We pass it through a fine sieve and we add water until it is the desired density.
Put salt, oil and vinegar to taste and let it cool until time to server.
Serve it alone or with croutons, shredded strips of ham, finelly diced vegetables etc....

INGREDIENTS (5 PEOPLE )
1kg. ripe tomatoes
1 cucumber
1 red pepper
1 green pepper
1 onion
2 slices of bread the day before
2 cloves of garlic
salt, oil, vinegar and water.




dilluns, 10 de juny de 2013

PA DE PESSIC DE LA TIETA PURI / BIZCOCHO DE LA TIETA PURI / AUNT PURI'S CAKE

Aquest cap de setmana hem estat a casa dels meus pares amb les meves germanes i les nostres families, podeu imaginar quin guirigall!!!
La meva germana mitjana va fer un pa de pessic, no es altre que una variació de la típica coca de iogurt. Per les meves filles era boníiiiiiisim. Tant que em van fer prometre que la posaria al blog amb un titol que fes referència a la tieta. Així doncs aqui teniu la recepta.
En un bol bateu els ous amb el sucre, quan estigui tot ben barrejat, afegiu un iogurt, 1 mida de iogurt d'oli, el suc de mitja llimona i la farina, ho torneu a batre be , hi afegiu uns trocets de xocolata i ja ho podeu posar en un motlle per anar al forn, ho espolvoreu de sucre per sobre.
 La meva germana fa servir una farina que es especial per fer pa de pessic, ja porta incorporat l'impulsor. Si voleu fer servir la vostra farina  habitual haureu de posar una sobret de llevadura de rebosteria.
Pre-escalfeu el forn i despres ho coeu a 180º durant uns 40 min.

INGREDIENTS
3 ous
1 iogurt ( com vulgueu, natural de sabors,grec...)
2 mesures del iogurt de sucre
3 mesures del iogurt de farina
1 mesura del iogurt d'oli ( del que feu servir habitualment)
1 sobret de llevadura en pols ( opcional si la farina no en porta )
 70 gr xocolata ( pepites o un troç de rajola que haureu esmicolat )
el suc d'una llimona.

Este fin de semana hemos estado en casa de mis padres con mis hermanas y nuestras familias, podeis  imaginar qué alboroto!
Mi hermana mediana hizo un bizcocho que no es otro que una variación del bizcocho de iogurt, pero a mis hijas les pareció magnífico, delicioso y no pararon hasta que les prometí que lo pondria en el recetario con una mención especial a la " tieta ".
En un bol batir los huevos con el azúcar, cuando esté todo bien mezclado, añadir un yogur, 1 medida de yogur de aceite, el zumo de medio limón y la harina, lo vuelveis a batir bien iy le echais unas pepitas de chocolate.
Ella utiliza una harina especial para bizcochos que ya lleva impulsor, si no teneis o quereis usar una harina para reposteria debeis añadirle un sobre de levadura.
Lo verteis en un molde, lo espolvoreais con azúcar por encima y ya está listo para hornear.
Precalentar el horno y después cocer a 180 º durante unos 40 min.

INGREDIENTES
3 huevos
1yogurt ( el que más os guste, natural, desnatado, de sabores, griego...)
2 medidas de yogurt de azúcar
3 medidas  de harina
1 medida de aceite ( del que useis habitualmente )
1 sobre de levadura en polvo (opcional  si la harina no lleva )
70 gr. de chocolate ( pepitas o de una tableta )
el zumo de un limón

This weekend  we went to my parents home with my sisters and our families.
My middle sister made ​​a cake that is none other than a variation of iogurt cake.
My daughters ttought that it was gorgeous and delicious.They did not stop until I promised I would put the recipe on my blog with a special mention to the "Auntie".
In a bowl beat the eggs with the sugar, when well blended, add the yogurt and the oil, the juice of one lemon and flour, beat well.
If you use a special flour for biscuits with the baking powder,you don't have to add the baking power,if you use the normal flour,you have to add it in.
Put it in a mold and add some chocolat chips.Spriangle some sugar  it will be ready to bake.
Preheat the oven and then bake at 180 degrees for about 40 min.

INGREDIENTS
3 eggs
1 yogurt ( that you like )
2 mesures of  sugar yogurt
3 mesures of  flour
1 mesure of  oil
1 packet of backing powder.
70 gr. chocolate chips
the juice of one lemon.



dimecres, 5 de juny de 2013

PATATES AL FORN / PATATAS AL HORNO / BAKED POTATOES

La recepta d'avui és ben senzilla, i ràpida però a la vegada bonissima.
Ara ja comença a haver-hi patates tendres, acabades de collir son les millors per menjar d'aquesta manera.
Agafeu unes bones patates, les renteu i les partiu per la meitat, feu uns talls a cada part.
En un bol tritureu amb el minipimer un parell de grans d'all, juntament amb unes fulles de julivert i oli.
En una safata pel forn distribuiu les meitats de patata amb la pell a sota, les salpebreu i les ruixeu amb la preparació de l'all oli i julivert.
Ho poseu al forn pre-escalfat uns 40 min. a 200º, a meitat de cocció les torneu a remullar amb la preparacio de l'all i oli.
Us agradarà molt i tant la podeu fer com a primer plac com acompanyament de qualsevol plat de carn o peix.

INGREDIENTS

1 patata o 2 per persona depen de la grandaria.
sal, all, julivert, oli


                             ------------------------------------------------------------------------

La receta de hoy es bien sencilla, rápida  pero a la vez buenisima.
Ahora ya empiezan las patatas tiernas, recién recolectadas son las mejores para comer de esta manera.
Coger unas buenas patatas, lavar y partirlas por la mitad, haced unos cortes en cada parte.
En un bol triturar con el minipimer un par de dientes de ajo, junto con unas hojas de perejil y aceite.
En una bandeja para horno distribuir las mitades de patata con la piel hacia abajo, las salpimentais y rociar con la preparación del ajo aceite y perejil.
Introducir en el horno precalentado unos 40 min. a 200 º, a mitad de cocción las volveis  a remojar con la preparación del ajo y aceite.
Os gustará mucho y tanto se puede hacer como primer plato como para acompañamiento de cualquier carne o pescado.

INGREDIENTES

1 patata o 2 por persona depende del tamaño.
sal, ajo, perejil, aceite

                       -----------------------------------------------------------------------------

Today's recipe is simple, quick and yet delicious.
Now start having tender potatoes, freshly picked are the best to eat this way.
Take good potatoes, wash and split in half, then cuts each part.
In a bowl blend the blender a couple of cloves of garlic, along with some parsley and oil.
On a sheet of baked potato halves distributed under the skin, the salt and pepper and sprinkle with the preparation of garlic oil and parsley.
We put in preheated oven about 40 minutes. 200 °, in the middle of cooking then soaked with the preparation of garlic and oil.
I like very much and can do as prime position as accompaniment to any meat or fish dish.

INGREDIENTS

1 or 2 potatoes per person depending on the size.
salt, garlic, parsley, olive oil