divendres, 13 de desembre de 2013

PASTA FETA A CASA / PASTA CASERA / HOMEMADE PASTA

L'any passat em vaig comprar la màquina de fer pasta del LIDL, però encara no m'havia atrevit a fer-la servir, ho havia intentat un cop però el resultat no em va agradar. Per fer la pasta havia llegit que es necessita una farina especial que es diu semolina, es com mes gruixuda i te una altra textura.
La recepta es molt fàcil i el resultat espectacular.
Posem la farina sobre una superficie enfarinada, feu un volcà  i al mig poseu la sal i els ous.
Ho amasseu fins que quedi una pasta fina i que no s'enganxi.
Ho emboliqueu en paper film i ho deixeu reposar uns 30 minuts a temperatura ambient.
Dividim la massa amb quatre porcions, les estirem una a una amb el corró sobre una superficie enfarinada
i si teniu la màquina ho passeu per la màquina per afinar la massa, un cop fina la talleu.
Si no teniu màquina la podeu tallar amb un ganivet afilat, enrotlleu la pasta ( com un braç de gitano ) i la talleu a la mida que us interessi.
Si voleu fer raviolis o pasta farcida estireu una capa, poseu el farcit i ho tapeu amb una altra capa de pasta.
Podeu substituir els ous per aigua en la proporció de 60 gr. d'aigua per cada 100gr de farina. Si no teniu semolina podeu fer servir farina de força, queda molt be. Jo he fet les dues versions.

INGREDIENTS ( 5 PERSONES )

500 gr. de farina ( semolina o força )
5 ous ( 300 gr aigua )
1 c.c. de sal


                                            -----------------------------------------------

El año pasado me compré la máquina de hacer pasta del LIDL , pero aún no me había atrevido a usarla , lo había intentado una vez pero el resultado no me gustó . Para hacer la pasta había leído que se necesita una harina especial que se llama semolina , es como mas gruesa y tiene otra textura .
La receta es muy fácil y el resultado espectacular .
Sobre la superficie que vayamos a trabajar, hacemos un volcán con la harina y ponemos en el centro los huevos y la sal.
Amasamos hasta conseguir una masa lisa y homogénea. No debe quedar pegajosa.
Dejamos reposar la masa 30 min. a temperatura ambiente, tapada con papel film.
Dividimos la masa en cuatro porciones y las estiramos una a una con el rodillo sobre una superficie enharinada, o con la màquina hasta dejarla del grosor que deseemos.
Si no tenemos máquina podemos haces espaguetis,tallarines o papardelle de manera manual enrollando la masa ( como un brazo de gitano ) y cortamos tiras con un cuchillo afilado del grosor que deseemos.
Puede sustituir los huevos por agua en la proporción de 60 gr . de agua por cada 100gr de harina . Si no tiene semolina puede usar harina de fuerza , queda muy bien . Yo he hecho las dos versiones.

INGREDIENTES (5 PERSONAS )

500 gr . de harina ( semolina o fuerza)
5 huevos (300 gr agua )
1 c.c. de sal

                                                                -----------------------------------------

On the surface we go to work, make a volcano with the flour and put the eggs in the center and salt.
Knead until a smooth dough. It should not be sticky .
Let dough rest 30 min . at room temperature, covered with plastic wrap.
Divide dough into four portions and stretch one by one with the roller on a floured or with the machine until it is the thickness you desire surface.
If you do not have machine we can do spaghetti, pappardelle noodles or manually rolling the dough (like a Swiss roll ) and cut strips with a sharp knife on the thickness you want.
Eggs can replace water in the ratio of 60 gr. of water per 100g of flour . If you have you can use semolina flour strength is very good. I made two versions .

INGREDIENTS ( 5 PEOPLE )

500 gr. flour ( semolina or force )
5 eggs ( 300 g water)
1 D.C. salt














dilluns, 7 d’octubre de 2013

PASTISSETS DE MENORCA

Cada cop que algun dels nostres amics va a Menorca , una de les meves filles els demana aquest pastissets típics, que a altres indrets del  nostre país agafen un nom diferent. A  les terres de l'Ebre els diuen ensaginades i al poble del meu pare ( a la Ribera d'Ebre ) els fan amb uns motlles amb forma de cor i els deien " corassons ".
Els ingredients que necessiteu son molt corrents, ous, sucre, farina i sagí ( llard de porc ) la ratlladura d'una llimona o unes gotes d'essencia  ( a mi m'agrada molt una que venen al lidl ).
Separeu els rovells de les clares, en un bol poseu el sucre amb els rovells i els blanquegeu , a continuació afegiu la farina i el llard, ho barregeu tot fins que quedi una massa homogènia i llisa. Ho haureu de fer amb les mans i us costarà una bona estona, per que al ser ingredients sòlids costa que lliguin.
Quan hageu fet la massa l'estireu ( poseu-la entre dos films per que no s'enganxi el corró ), deixeu-la d'un gruix d'un cm. talleu-la amb un motlle per fer galetes, les poseu en una safata de forn amb paper vegetal i les enforneu uns 12 min. a 180º amb el forn pre-escalfat.
Deixeu que es refredin i les empolvoreu  amb sucre glaç
Si teniu una pastadora automàtica o una panificadora anireu més ràpid. Jo no tinc pastadora i ho vaig fer a la panificadora amb la opció massa.

INGREDIENTS ( +- 30 PECES )
200gr. sucre
200gr. sagi a temperatura ambient
400gr. farina
3 rovells d'ou
ratlladura de llimona o essencia.

                                  -------------------------------------------------

Cada vez que alguno de nuestros amigos viajan a Menorca, una de mis hijas les pide este pastelito típico, que en otros lugares de nuestro país toman un nombre diferente.
Los ingredientes que necesitáis  son muy corrientes, huevos, azúcar, harina y manteca (manteca de cerdo), ralladura de limón o unas gotas de esencia  (a mí me gusta mucho una que venden en el lidl).
Separar las yemas de las claras, en un bol poner el azúcar con las yemas y los blanqueáis, después agregáis la harina y la manteca, mezclar todo hasta que quede una masa homogénea y lisa. Deberéis  hacerlo con las manos y os costará un buen rato, porque al ser ingredientes sólidos cuesta que liguen.
Cuando tengáis la masa lista la estiráis hasta dejarla de un grosor de un cm. ( ponerla entre dos trozos de film de cocina para que no se pegue el rodillo), cortarla con un molde para hacer galletas, ponerlas en una bandeja para horno con papel vegetal y  hornearlas  unos 12 min. a 180 º con el horno pre-calentado.
Dejar que se enfríen y las espolvoreáis con azúcar glas
Si tenéis una amasadora automática o una panificadora podéis hacerlo con la máquina , no os costara tanto hace la masa. Yo no tengo amasadora y lo hice en la panificadora con la opción amasado.

INGREDIENTES ( +- 30 PIEZAS )
200gr. azúcar
200gr. manteca de cerdo a temperatura ambiente
400gr. harina
3  yemas de huevo
ralladura o esencia de limón.

                                    --------------------------------------------------------


The ingredients needed are very common: eggs, sugar, flour and lard (pork fat) and a few drops of essence of lemon .
Separate the yolks from the whites, put the sugar in a bowl with the egg yolks and bleach it. Then add the flour and the lard, mix it around until you get a smooth dough.
When you have done it stretch the dough till it gets 1cm of thick (put it between two films that will not stick to the rolling pin). Now you can cut into a mold to make cookies, putt on a baking tray with parchment paper and Bake it about 12 min. 180 degrees with the oven preheated.
Let cool and sprinkle with icing sugar.
It can be easier to prepare it if you have an automatic mixer or a bread making machine.

INGREDIENTS ( +- 30 PIECES )
200gr .sugar
200gr.  lard (pork fat)
400gr. flour
3  egg yolks
lemon zest or essence.






dimarts, 25 de juny de 2013

CARXOFES AMB PERNIL / ALCACHOFAS CON JAMON / ARTICHOKE WITH HAM

Aprofitant les últimes carxofes que vaig trobar el dissabte al  mercat, volia compartir aquesta recepta que em van explicar aquest hivern.
En una cassola enrossiu una ceba tallada en juliana, a mitja cocció i afegiu un gotet de vi blanc, ho deixeu un parell de minuts mes i hi afegiu les carxofes tallades a quarts, abaixeu el foc i deixeu que es facin uns cinc minuts ( truquet afegiu una mica d'aigua per que les carxofes quedin mes tendres ).
Quan vegeu que ja està fet afegiu unes llesques de pernil tallat a tiretes, ho remeneu i ja ho podeu servir. No deixeu que cogui amb el pernil, si no queda massa salat.

INGREDIENTS ( 5 PERSONES )
 1 kg. carxofes
 1 ceba
 1 got de vi blanc
 2 llesques de pernil
 sal, oli.

              -----------------------------------------------------------------------------------------

Aprovechando las últimas alcachofas que encontré el sábado en el mercado, quisiera compartir esta receta que me explicaron este invierno.
En una cazuela dorar una cebolla cortada en juliana, a media cocción  agregar un vasito de vino blanco, se deja un par de minutos mas y añadir las alcachofas cortadas a cuartos, bajar el fuego y dejar que se hagan unos cinco minutos (truco: añadir un poco de agua para que las alcachofas queden más tiernas).
Cuando vea que ya está hecho añada unas lonchas de jamón cortado a tiritas, remover y ya lo puedes servir. No dejeis que cueza con el jamón, puede quedar demasiado salado.

INGREDIENTES ( 5 PERSONES )
 1 kg. alcachofas
 1 cebolla
 1 vaso pequeño de vino blanco
 2 lonchas de jamón serrano
 sal, aceite.

      -----------------------------------------------------------------------------------------------------

Last Saturday  I could find artichokes on the market, I wanted to share this recipe that told me this winter.
In a saucepan brown an onion cut into strips, cooked to medium and add a small glass of white wine, leave it a few more minutes and add the artichokes cut in quarters, lower the heat and let it do five minutes (trick add a little water that remains tender artichokes).
When you see that is done add a few slices of ham cut into strips, stir it and you can use it. Do not let cook with ham, if it is not too salty.

INGREDIENTS ( 5 PEOPLE )
 1 kg. artichokes
 1 onion
 1 small glass of white wine
 2 slices of ham
 salt, oil.




divendres, 21 de juny de 2013

TARONJA CONFITADA / NARANJA CONFITADA / CANDIED ORANGE

Com us vaig dir ahir al facebook, estic preparant la coca de St. Joan, i que és una coca sense la fruita confitada? a més  la meva preferida es la taronja. He voltat les botigues del meu poble, els supers de les rodalies i no n'he trobat, tampoc volia anar més lluny, al final veient unes taronges que tenia a casa em vaig il·luminar, i si les confito jo?. El procés no es difícil, avui he escoltat a la radio forma de fer-ho, realment és laboriosa, però jo he seguit un mètode més ràpid però igual d'efectiu.
Agafeu les taronges, les renteu i les talleu a rodelles o a gallons fins, com més us agradin.
Les poseu en una olla amb un bon grapat de sal i ho feu bullir, ho enretireu i les renteu amb aigua freda ( vigileu que no se us trenquin).
A continuació les torneu a l'olla amb el sucre i l'aigua, ho poseu a bullir quan arrenqui el bull abaixeu el foc i ho deixeu que es vagi fent lentament, trigareu entre una hora i hora i mitja.
Aneu sacsejant l'olla per les nanses, no remeneu se us podria trencar la taronja.
Quan veieu que quasi no hi ha almívar ja esta fet, ho traieu i ho deixeu eixugar a sobre d'una reixeta ( poseu una safata a sota ) per que goteja.
Si us en sobra el podeu congelar, embolicat amb paper film. També ho podeu guardar en un lloc sec embolicat amb paper de forn.

INGREDIENTS ( 4 TARONGES )

4 taronges
1/2 l. d'aigua
200 gr. sucre
1 c sal 

                                                                      ----------------

Como os dije ayer en  facebook, estoy preparando la coca de St. Joan, y que es una coca sin la fruta confitada? además mi preferida es la naranja. He buscado en todas las tiendas de mi pueblo, los supers de los alrededores y no he encontrado, tampoco no quería ir más lejos, al final viendo unas naranjas que tenía en casa me iluminé, y ¿ si las confito yo?. El proceso no es difícil, hoy he oido por la radio la verdadera   forma de hacerlo, realmente es laboriosa, aunque yo  he seguido un método más rápido pero igual de efectivo.
Coged las naranjas, lavar y cortar en rodajas o en gajos finos, como más os gusten.
Las colocais en una olla con un  puñadito de sal y las herviis, cuando hiervan las retirais  y lavais  con agua fría (cuidado que no se os rompan).
A continuación las volveis a poner en la olla con el azúcar y el agua, lo ponemos a hervir, cuando hierva bajar el fuego y dejar que se vaya haciendo lentamente, tardará entre una hora y hora y media.
Ir meneando la olla por las asas, no remover se os podría romper la naranja.
Cuando veais  que casi no hay almíbar ya esta hecho, lo retirais  y lo dejais secar sobre una rejilla (poner una bandeja abajo) ya que puede que gotees.
Lo podeis guardar envuelto en papel film en el congelador, con papel de hornear en un sitio seco.

INGREDIENTES (4 NARANJAS)

4 naranjas
1/2 l. de agua
200 gr. azúcar

1 c sal

                                                                    ---------------------

As I said yesterday on facebook, I'm preparing the cake St. John, it is a cake without candied fruit? also my favorite is the orange. I toured the stores in my town, the super and I have not been around, did not want to go further, seeing the end I had some oranges home I lit, and if I confectionery?. The process is not difficult, today I heard on the radio how to do it, it really is laborious, but I followed a faster method but just as effective.
Take oranges, wash and cut into slices or wedges until, as you like.
Then place in a pot with a handful of salt and then boil it. Wash with cold water (be careful you do not break).
Then return to the pot with the sugar and water to boil. Boild it slowly, takes between an hour and hour and a half.
When you see almost no syrup is done, remove it and let it dry on a rack (put a tray below) for dripping.
You can freeze the leftover , wrapped in plastic wrap. Also you can store in a dry place wrapped in greaseproof paper.

INGREDIENTS (4 ORANGES)
4 oranges
1/2 l. water
200 gr. sugar
1 c salt















dilluns, 17 de juny de 2013

GASPATXO / GAZPACHO / GAZPACHO SOUP

Pensàvem que la calor no arribaria, doncs bé, ja la tenim aquí. Ens venen de gust menjars lleugers i frescos, per què no fer avui per dinar un bon gaspatxo, saborós  i gens complicat de fer.
Només necessitem uns bons tomàquets i poca cosa més.
Agafem els tomàquets, els escaldem per treure la pell i els posem al vas de la batedora.
Pelem un cogombre, dos grans d'all , una ceba, un pebrot vermell i un verd .
Tallem un parell de llesques de pa del dia abans i les remullem amb aigua.
Ho afegim tot al tomàquet i ho triturem.
Ho passem pel colador xines i anem afegint aigua fins que quedi de la densitat desitjada.
Posem sal, oli i vinagre al gust i ho deixem refredar fins l'hora de servir, ho podem prendre sol o amb uns crostons de pa, tiretes de pernil, ou ratllat, etc...

INGREDIENTS ( 5 PERSONES )
1kg. tomàquets ben madurs ( si poden ser de pera millor )
1 cogombre
1 pebrot vermell
1 pebrot verd
1 ceba
2 llesques de pa del dia abans
2 grans d'all
sal, oli, vinagre i aigua.


Pensábamos que el calor no llegaría, pues bien, ya la tenemos aquí. Nos apetecen comidas ligeras y frescas, por qué no hacer hoy para comer un buen gazpacho, sabroso  y nada complicado .
Sólo necesitamos unos buenos tomates y poco más.
Cogemos los tomates, los escaldamos para quitar la piel y los ponemos en el vaso de la batidora.
Pelamos un pepino, dos diente de ajo, una cebolla, un pimiento rojo y uno verde.
Cortamos un par de rebanadas de pan del día anterior y las remojamos con agua.
Lo añadimos todo al  tomate y lo trituramos.
Lo pasamos por el colador chino y vamos añadiendo agua hasta que quede de la densidad deseada.
Ponemos sal, aceite y vinagre al gusto y lo dejamos enfriar hasta la hora de servir, lo podemos tomar solo o con unos picatostes de pan, tiritas de jamón , huevo rallado etc....

INGREDIENTES (5 PERSONAS)
1kg. tomates bien maduros (si pueden ser de pera mejor)
1 pepino
1 pimiento rojo
1 pimiento verde
1 cebolla
2 rebanadas de pan del día anterior
2 dientes de ajo
sal, aceite, vinagre y agua.


We thought the heat would not come, well, we already have here. We like light meals and cool, why not make a good gazpacho for lunch today .
We just need some good tomatoes and little else.
Take tomatoes, scalded to remove the skin and put it in the blender.
Peel  one cucumber, two cloves of garlic, one  onion, one red pepper and one of green.
Cut a couple of slices of bread the day before, and soaked with water.
We add all the tomatoes and crush it.
We pass it through a fine sieve and we add water until it is the desired density.
Put salt, oil and vinegar to taste and let it cool until time to server.
Serve it alone or with croutons, shredded strips of ham, finelly diced vegetables etc....

INGREDIENTS (5 PEOPLE )
1kg. ripe tomatoes
1 cucumber
1 red pepper
1 green pepper
1 onion
2 slices of bread the day before
2 cloves of garlic
salt, oil, vinegar and water.




dilluns, 10 de juny de 2013

PA DE PESSIC DE LA TIETA PURI / BIZCOCHO DE LA TIETA PURI / AUNT PURI'S CAKE

Aquest cap de setmana hem estat a casa dels meus pares amb les meves germanes i les nostres families, podeu imaginar quin guirigall!!!
La meva germana mitjana va fer un pa de pessic, no es altre que una variació de la típica coca de iogurt. Per les meves filles era boníiiiiiisim. Tant que em van fer prometre que la posaria al blog amb un titol que fes referència a la tieta. Així doncs aqui teniu la recepta.
En un bol bateu els ous amb el sucre, quan estigui tot ben barrejat, afegiu un iogurt, 1 mida de iogurt d'oli, el suc de mitja llimona i la farina, ho torneu a batre be , hi afegiu uns trocets de xocolata i ja ho podeu posar en un motlle per anar al forn, ho espolvoreu de sucre per sobre.
 La meva germana fa servir una farina que es especial per fer pa de pessic, ja porta incorporat l'impulsor. Si voleu fer servir la vostra farina  habitual haureu de posar una sobret de llevadura de rebosteria.
Pre-escalfeu el forn i despres ho coeu a 180º durant uns 40 min.

INGREDIENTS
3 ous
1 iogurt ( com vulgueu, natural de sabors,grec...)
2 mesures del iogurt de sucre
3 mesures del iogurt de farina
1 mesura del iogurt d'oli ( del que feu servir habitualment)
1 sobret de llevadura en pols ( opcional si la farina no en porta )
 70 gr xocolata ( pepites o un troç de rajola que haureu esmicolat )
el suc d'una llimona.

Este fin de semana hemos estado en casa de mis padres con mis hermanas y nuestras familias, podeis  imaginar qué alboroto!
Mi hermana mediana hizo un bizcocho que no es otro que una variación del bizcocho de iogurt, pero a mis hijas les pareció magnífico, delicioso y no pararon hasta que les prometí que lo pondria en el recetario con una mención especial a la " tieta ".
En un bol batir los huevos con el azúcar, cuando esté todo bien mezclado, añadir un yogur, 1 medida de yogur de aceite, el zumo de medio limón y la harina, lo vuelveis a batir bien iy le echais unas pepitas de chocolate.
Ella utiliza una harina especial para bizcochos que ya lleva impulsor, si no teneis o quereis usar una harina para reposteria debeis añadirle un sobre de levadura.
Lo verteis en un molde, lo espolvoreais con azúcar por encima y ya está listo para hornear.
Precalentar el horno y después cocer a 180 º durante unos 40 min.

INGREDIENTES
3 huevos
1yogurt ( el que más os guste, natural, desnatado, de sabores, griego...)
2 medidas de yogurt de azúcar
3 medidas  de harina
1 medida de aceite ( del que useis habitualmente )
1 sobre de levadura en polvo (opcional  si la harina no lleva )
70 gr. de chocolate ( pepitas o de una tableta )
el zumo de un limón

This weekend  we went to my parents home with my sisters and our families.
My middle sister made ​​a cake that is none other than a variation of iogurt cake.
My daughters ttought that it was gorgeous and delicious.They did not stop until I promised I would put the recipe on my blog with a special mention to the "Auntie".
In a bowl beat the eggs with the sugar, when well blended, add the yogurt and the oil, the juice of one lemon and flour, beat well.
If you use a special flour for biscuits with the baking powder,you don't have to add the baking power,if you use the normal flour,you have to add it in.
Put it in a mold and add some chocolat chips.Spriangle some sugar  it will be ready to bake.
Preheat the oven and then bake at 180 degrees for about 40 min.

INGREDIENTS
3 eggs
1 yogurt ( that you like )
2 mesures of  sugar yogurt
3 mesures of  flour
1 mesure of  oil
1 packet of backing powder.
70 gr. chocolate chips
the juice of one lemon.



dimecres, 5 de juny de 2013

PATATES AL FORN / PATATAS AL HORNO / BAKED POTATOES

La recepta d'avui és ben senzilla, i ràpida però a la vegada bonissima.
Ara ja comença a haver-hi patates tendres, acabades de collir son les millors per menjar d'aquesta manera.
Agafeu unes bones patates, les renteu i les partiu per la meitat, feu uns talls a cada part.
En un bol tritureu amb el minipimer un parell de grans d'all, juntament amb unes fulles de julivert i oli.
En una safata pel forn distribuiu les meitats de patata amb la pell a sota, les salpebreu i les ruixeu amb la preparació de l'all oli i julivert.
Ho poseu al forn pre-escalfat uns 40 min. a 200º, a meitat de cocció les torneu a remullar amb la preparacio de l'all i oli.
Us agradarà molt i tant la podeu fer com a primer plac com acompanyament de qualsevol plat de carn o peix.

INGREDIENTS

1 patata o 2 per persona depen de la grandaria.
sal, all, julivert, oli


                             ------------------------------------------------------------------------

La receta de hoy es bien sencilla, rápida  pero a la vez buenisima.
Ahora ya empiezan las patatas tiernas, recién recolectadas son las mejores para comer de esta manera.
Coger unas buenas patatas, lavar y partirlas por la mitad, haced unos cortes en cada parte.
En un bol triturar con el minipimer un par de dientes de ajo, junto con unas hojas de perejil y aceite.
En una bandeja para horno distribuir las mitades de patata con la piel hacia abajo, las salpimentais y rociar con la preparación del ajo aceite y perejil.
Introducir en el horno precalentado unos 40 min. a 200 º, a mitad de cocción las volveis  a remojar con la preparación del ajo y aceite.
Os gustará mucho y tanto se puede hacer como primer plato como para acompañamiento de cualquier carne o pescado.

INGREDIENTES

1 patata o 2 por persona depende del tamaño.
sal, ajo, perejil, aceite

                       -----------------------------------------------------------------------------

Today's recipe is simple, quick and yet delicious.
Now start having tender potatoes, freshly picked are the best to eat this way.
Take good potatoes, wash and split in half, then cuts each part.
In a bowl blend the blender a couple of cloves of garlic, along with some parsley and oil.
On a sheet of baked potato halves distributed under the skin, the salt and pepper and sprinkle with the preparation of garlic oil and parsley.
We put in preheated oven about 40 minutes. 200 °, in the middle of cooking then soaked with the preparation of garlic and oil.
I like very much and can do as prime position as accompaniment to any meat or fish dish.

INGREDIENTS

1 or 2 potatoes per person depending on the size.
salt, garlic, parsley, olive oil














dimecres, 29 de maig de 2013

RISOTTO ALLE FRAGOLE ( RISOTTO DE MADUIXES) / RISOTTO DE FRESAS / STRAWBERRY RISOTTO

La setmana passada una amiga em va dir que el seu marit havia estat a Itàlia i  havia menjat un risotto de maduixes, li havia encantat, i no havia estat pas de postres si no de primer plat.
No cal que feu servir un arròs especial, jo vaig fer servir el que m'agrada per les paelles.
Primer feu un brou lleuger de verdures o en un litre d'aigua desfeu una pastilla d'avecrem de verdures.
Renteu i eixugueu unes maduixes, les tritureu amb 50ml. de nata liquida.
En una cassola  poseu un bon raig d'oli i una nou de mantega, hi sofregiu molta ceba ben picada, quan la tingueu ben sofregida (  no cremada ) li afegiu mig got de vi negre ( jo  li vaig posar un de la terra alta que m'havien portat ), el deixeu evaporar i hi poseu l'arròs li doneu unes quantes remenades i comenceu a abocar-hi el caldo de verdures, aneu remenant fins que se l'hagi begut, en poseu mes i seguiu remenant, quan el tingueu una mica cuit hi afegiu les maduixes triturades amb la nata i seguiu remenant, si es necessari hi afegiu una mica més de brou fins que vegeu que l'arròs te la textura desitjada, ho rectifiqueu de sal i ja estara.
Talleu unes maduixes a dauets per decorar, i a gaudir.

INGREDIENTS ( 2 PERSONES )
1 ceba
1/2 mig got de vi negre o rosat
6 maduixes mitjanes
2 mesures d'arròs ( jo faig servir una tassa de cafè )
50 ml. de nata líquida per cuinar
1 l. de brou de verdures ( o 1 pastilla de concentrat de verdures i 1 l. d'aigua )
oli, mantega i sal.


La semana pasada una amiga me dijo que su marido había estado en Italia y había comido un risotto de fresas, le había encantado, y no había sido de postre sino de primer plato.
No hace falta utilizar el arroz especial para risottos, yo utilicéel que uso para hacer la paella.
Primero haced un caldo ligero de verduras, o en un litro de agua deshacer una pastilla de caldo de verduras.
Lavar y secar unas fresas, las trituramos con 50ml. de nata liquida.
En una cazuela poner un buen chorro de aceite y una nuez de mantequilla, se sofríe mucha cebolla bien picada, cuando la tengais bien sofrita (no quemada) le agregamos  medio vaso de vino tinto, dejar que se evapore y añadir el arroz   darle unas cuantas vueltas y comenzar a verter el caldo de verduras, removiendo hasta que  el arroz se haya envebido , cuando el arroz empiece a estar cocido, agregue las fresas trituradas con la nata y siga removiendo, si es necesario se añade un poco más de caldo hasta que vea que el arroz tiene la textura deseada, rectificar de sal y ya estara.
Cortar unas fresas en daditos para decorar, y a disfrutar.

INGREDIENTES (2 PERSONAS)

1 cebolla
1/2 medio vaso de vino tinto o rosado
6 fresas medianas
2 medidas de arroz (yo uso una taza de café)
50 ml. de nata líquida para cocinar
1 l. de caldo de verduras (o 1 pastilla de concentrado de verduras y 1 l. de agua)
aceite, mantequilla y sal.


Last week a friend told me that her husband had been to Italy and had eaten a strawberry risotto. He  had loved it. But curiosly it wasn't a dessert, it was a starter!!!.
No need to use special rice for risotto.
First make a light broth with vegetables or in a liter of water dissolved a vegetable stock cube.
Wash and dry some strawberries, then grind in 50ml. double cream.
In a pan, put the  oil and a knob of butter, fry onion very finely chopped, when the onion is transluced add half a glass of red wine, let it evaporate and add the rice .  To give a few around and start pouring the vegetable broth, stirring until the broth is absorved.
Add the mashed strawberries with cream and keep stirring, if necessary add a little more broth until see that rice has the desired texture.
Cut some diced strawberries for garnish.

INGREDIENTS ( 2 PEOPLE  )

1 onion
1/2 half a glass of red wine or rosé
6 medium strawberries
Two measures of rice (I use a coffee cup)
50 ml. cream for cooking
1 l. vegetable broth (or 1 tablet of concentrated vegetable and 1 l. water)
oil, butter and salt.







dimecres, 8 de maig de 2013

ARRÒS AL MICROONES / ARROZ EN EL MICROONDAS / RICE IN THE MICROWAVE

Ara a quasi totes les cuines hi ha un aparell que quasi no fem servir, o això és el que passa amb el meu, és el MICROONES, ja fa temps em van regalar un llibre amb unes quantes receptes, però no m'acabaven de fer el pes. Ara tinc unes amigues que s'han aficionat als TUPPERWARES, ja sabeu que només es venen en reunions,  a la última que vaig anar ens van ensenyar un estri per fer l 'arròs al micro, era molt interessant, maco, fabulós però extremadament car. Vaig pensar que amb un bol de pirex i una tapa també podria funcionar, i així ha estat, la recepta que us porto no és mes que la manera de coure arròs al micro.
Agafeu la quantitat d'arròs que vulgueu coure i la poseu en un estri que pugui anar al micro ( jo faigeu  servir un bol de vidre ), el renteu unes quatre o cinc vegades, fins que veieu que l'aigua queda clara ( no blanca ) vol dir que ja li heu tret el midó. L'aigua ha de cobrir  l'arròs i un dit més, i afegiu una mica de sal, ho remeneu i ho tapeu, ho poseu al micro al 100% de potència 18 o 20 min. Passat aquest temps ja ho podeu treure. Espereu uns minuts per que acabi de bullir i no us cremeu al treureu.
El mateix sistema val per la pasta, el temps es un pel mès curt. També depen de la potència del micro, el meu te 800 w.


                        ----------------------------------------------------------------------

Ahora en casi todas las cocinas hay un aparato que casi no usamos, o eso es lo que me  pasa a mi con el mio, es el MICROONDAS.
Hace ya  un  tiempo me regalaron un libro con varias recetas, pero no me acababan de gustar
Ahora tengo unas amigas que se han aficionado a las reuniones de TUPPERWARE, ya sabéis que sólo se venden en reuniones, a la última que fui nos enseñaron un utensilio para hacer el arroz en el micro, era muy interesante, bonito, fabuloso pero extremadamente caro . Pensé que con un cuenco de pirex y una tapa también podría funcionar, y así ha sido, la receta que os traigo no es más que la manera de cocer arroz en el micro.
Tomad la cantidad de arroz que deseéis cocer y la coloque en un utensilio que pueda ir al micro (yo uso un bol de vidrio).
Lo  laváis  unas cuatro o cinco veces, hasta que veáis  que el agua queda clara (no blanca ) quiere decir que ya le habéis quitado el almidón.
Una vez lavado lo volvéis a cubrir de agua , añadís un poco de sal, removéis  y tapáis, lo colocáis en el micro al 100% de potencia 18 o 20 min. Pasado este tiempo ya está listo. Esperar unos minutos para que termine de hervir y no os queméis al sacarlo del micro.
El mismo sistema lo podéis aplicar a la pasta, el tiempo es un poco más corto. También depende de la potencia del micro, el mio tiene una potencia de 800 w.

                         -------------------------------------------------------------------------

Now in almost every kitchen there is a hardly used device, or that's what happens to me with mine, is the MICROWAVE.
Some time ago I got a book with several recipes, but I'd just like
I bring the recipe is just the way to cook rice in the micro.
Take the amount of rice as you want to cook and put them in a container that can go to micro (I use a glass bowl).
What do you wash the rice four or five times, untihe l you see that the water is clear (not white) and it means that you have taken away the starch.
Once you turn it wash water to cover, you add a little salt, remove wheel and cover the bolw.
You place it in the micro to 100% power 18 or 20 min. After this time the rice is ready. Wait a few minutes left to boil.
The same system can be applied to the  italian paste, the time is a little shorter. It also depends on the power of micro.







dijous, 25 d’abril de 2013

GALETES SALADES / GALLETITAS SALADAS / CRACKERS

La recepta d'avui és un aperitiu molt fàcil de fer i molt saborós  No es que sigui un plat habitual, la veritat es que va sortir per iniciativa dels amics de Da Capo, pel seu concert de Sant Jordi.
Nomes cal una mica de farina, llet, sal , orenga i oli.
En un bol poses la farina , la sal i l'orenga ho barreges be, afegeixes la llet i l'oli , ho barreges amb una espàtula  i quan estigui barrejat ho aboques al marbre , ho treballes una estona amb les mans fins que la massa no s'enganxi, espolvorejes el marbre amb una mica de farina i amb un corró estens la massa.
La deixes d'un gruix d'uns 2 cm. amb un tallapastes fas les formes que vulguis. Les poses en una safata de forn coberta amb paper sulfuritzat.
Pre-escalfes el forn a 200º i quan el tinguis calent l'abaixes a 180º i cous les galetes uns 8 o 10 min.
Deixes que es refredin i et desapareixerant. Les meves no es van arribar a refredar.
També hi podeu posar formatge parmesà, fruits secs o les herbes aromàtiques que mès us vinguin de gust.

INGREDIENTS
300 gr. de farina de força
5 gr. de sal
10 gr. d'orenga
75 ml. d'oli d'oliva
150 ml. de llet ( és pot substituir per aigua )


La receta de hoy es un aperitivo muy fácil de hacer y muy sabroso. No es que sea un plato habitual, la verdad es que salió por iniciativa de los amigos de Da Capo, para su concierto de Sant Jordi.
Sólo hace falta un poco de harina, leche, sal, orégano y aceite.
En un bol mezcláis la harina, la sal y el orégano , añades la leche y el aceite, lo remueves con una espátula y cuando esté mezclado lo viertes en el mármol, lo trabajas un poco con las manos hasta que la masa no se pegue, espolvorear el mármol con un poco de harina y con un rodillo extiendes la masa, la dejas de un grosor de unos 2 cm., con un corta-pastas haces las formas que quieras. Las depositas en una bandeja de horno cubierta con papel sulfurado.
Pre-calentar el horno a 200 º y cuando este caliente lo bajas a 180 º hornear  las galletas unos 8 o 10 min.
Dejar que se enfríen y desaparecerán, las mías no llegaron a enfriarse.
También podéis agregar queso parmesano, frutos secos o las hierbas aromáticas que más os apetezcan.

INGREDIENTES
300 gr. de harina de fuerza
5 gr. de sal
10 gr. de orégano
75 ml. de aceite de oliva
150 ml. de leche (se puede sustituir por agua)

Today's recipe is an easy snack to make and very tasty. It's not a  usual dish, the truth is that the initiative came from friends of Da Capo, for Sant Jordi concert.
It just takes a little flour, milk, salt, oregano and oil.
In a bowl you mix the flour, salt and oregano.Add milk and oil and mix it with a spatula. After some minutes of mixing you work a little with your hands until the dough does not stick, marble sprinkle with a little flour. With a rolling stretch out the dough, let a thickness of about 2 cm., and cut the shapes you want.
Pre-heat oven to 200 degrees and when it warms up turn it to 180 degrees.  Bake the cookies about 8 or 10 min.
You can also add parmesan cheese, nuts or herbs you most desire.

INGREDIENTS
300 gr. bread flour
5 g. salt
10 gr. oregano
75 ml. olive oil
150 ml. milk (water may be substituted)








divendres, 12 d’abril de 2013

ESPUMA DE FRESA / ESCUMA DE MADUIXA / STRAWBERRY FOAM

El post de hoy va dedicado a un amigo de mi hija mayor, Jaime al que le gustó la foto que Blanca colgó del postre.
Como ya sabeis me encanta "remenar" en la blogosfera para encontrar cosas nuevas con las que experimentar, este postre lo encontré en uno de mis blgs favoritos www.webosfritos.es, pero yo la he adaptado a nuestro gusto.
De hecho esta receta es ideal para aprovechar esas fresas o fresones que estan algo desmejorados.
Primero haces una gelatina de sabor a fresa con la mitad del agua que indica el fabricante, la reservas en un bol hasta que esté fria.
A continuación lavas las fresas y las trituras junto con el yogurt, lo reservas.
Batir la gelatina con unas varillas eléctricas para que entre aire, debes hacerlo a la máxima velocidad, cuando haya doblado el volumen le añades la fresa batida y bates un minuto más hasta que se integre.
Poner en vasitos o en bols para servir, dejar reposar en el frigorifico durante 1 hora.

INGREDIENTES (5 vasitos )

1 sobre de gelatina de fresa , hacendado.
1 iogurt natural edulcorado
20 fresones ( 200 gr. )

                               -----------------------------------------------------------------


El post d'avui va dedicat a un amic de la meva filla gran, el Jaime al qual li va agradar la foto que la Blanca va penjar de les postres.
Com ja sabeu m'encanta "remenar" a la blogosfera per trobar coses noves amb les que experimentar, aquestes postres el vaig trobar en un dels meus blogs favorits www.webosfritos.es, però jo l'he adaptat al nostre gust.
De fet aquesta recepta és ideal per aprofitar aquestes maduixes o maduixots que estan una mica tocades.
Primer fas una gelatina de sabor a maduixa amb la meitat de l'aigua que indica el fabricant, la reserves en un bol fins que estigui freda.
A continuació rentes les maduixes i les tritures junt amb el iogurt, ho guardes.
Bateu la gelatina amb unes varetes elèctriques perquè entri aire, ho has de fer a la màxima velocitat, quan hagi doblat el volum li afegeixes la maduixa batuda i bats un minut més fins que s'integri.
Posar en gotets o en bols per servir, deixar reposar a la nevera durant 1 hora.

INGREDIENTS (5 gotets)

1 sobre de gelatina de maduixa,  hacendado.
1 iogurt natural edulcorat
20 maduixots (200 gr.)

                                  -------------------------------------------------------------------

Today's post is dedicated to a friend of my oldest daughter, Jaime who liked the photo that hung Blanca dessert.
As you know I love "Remenar" in the blogosphere to find new things with which to experiment, I found this recipe in one of my favorite blogs www.webosfritos.es.
In fact this recipe is ideal for making those  damaged strawberries.
First you make a strawberry flavored jelly with half the water that indicates the manufacturer.
Save up  in a bowl until it is cold.
Then wash strawberries and blend with the yogurt.
Beat jelly with electric rods to air, do it at top speed, doubled in volume when you add strawberry topping and bats a minute until blended.
Put in cups or bowls to serve, let stand in the refrigerator for 1 hour.

INGREDIENTS  (5 cups)

1 packet of strawberry jelly.
One naturally sweetened iogurt
20 strawberries (200 gr.)




                     

dimecres, 16 de gener de 2013

CREMA DE PASTANAGA / CREMA DE ZANAHORIAS / CREAM OF CARROTS

Les cremes m'encanten, son una manera fàcil, ràpida i senzilla de menjar verdures.
Avui n'he fet una de pastanaga, només necessiteu unes pastanagues , cebes i una pastilla de caldo concentrat.
Peleu les pastanagues les talleu a rodelles gruixudes, les reserveu. Feu el mateix amb la ceba.
En una olla fonda poseu tres cullerades d'oli d'oliva quan sigui calent hi afegiu la ceba tallada i la feu coure fins que sigui transparent amb compte que no se us cremi.Quan tingueu la ceba cuita i afegiu la pastanaga feu tambe que es cogui una mica, uns deu minuts, i esmicoleu una pastilla de caldo concentrat i ho cobriu d'aigua,ho deixeu coure entre 20 i 30 minuts. Ho passeu per la batedora i ho rectifiqueu de sal .Llest.

INGREDIENTS ( 5 PERSONES )

2 cebes grosses
1 manat de pastanagues ( unes 8 o 10 )
1 litre d'aigua
1 pastilla de caldo
sal i oli
                                  ----------------------------------------------------------

Las cremas me encantan, son una manera fácil, rápida y sencilla de comer verduras.
Hoy he hecho una de zanahoria, sólo necesitas unas zanahorias, cebollas y una pastilla de caldo concentrado.
Pelar las zanahorias, cortarlas en rodajas gruesas y las reservas. Haced lo mismo con la cebolla.
En una olla poner tres cucharadas de aceite de oliva cuando esté caliente añadir la cebolla cortada y rehogarla. Cuando esté lista añadir la zanahoria coced con la cebolla unos diez minutos.
Desmenuzad una pastilla de caldo concentrado y cubridlo de agua, dejad cocer entre 20 y 30 minutos. Lo pasáis por la batidora y rectificáis de sal. Listo.

INGREDIENTES (5 PERSONAS)

2 cebollas grandes
1 manojo de zanahorias (unas 8 o 10)
1 litro de agua
1 pastilla de caldo
sal y aceite

                                          ----------------------------------------------------------------

I like the vegetables creams . Is a quick and easy way to eat  vegetables.
Today I made ​​a carrot cream, just need some carrots, onions and bouillon tablet.
Peel the carrots, cut into thick slices and reserve it.  Do the same with the onion.
In a pot put three tablespoons of olive oil when hot add the chopped onion and sauté. When ready add the carrot and cook it about ten minutes.
Crumble pill bouillon and cover it with water, let cook for 20 to 30 minutes.
Whisk, add salt and ready.

INGREDIENTS (5 PEOPLE)

2 large onions
1 bunch of carrots (about 8 or 10)
1 liter of water
1 bouillon cube
salt and oil






dilluns, 14 de gener de 2013

MONGETES DEL GANXET AMB CLOÏSSES / JUDIAS DEL GANXET CON ALMEJAS / GANXET BEANS WITH CLAMS

Ja sabeu que vivim a la terra de les mongetes del ganxet, pels que no les conegueu us diré que son unes llegums finíssimes, que es couen en un plis-plas i que als mercats de les nostres contrades les venen els mateixos pagesos que les conreen.
Així doncs la recepta d'avui l'he fet amb aquestes mongetes, aixó no treu que les pogueu fer amb un altre tipus de mongetes inclús amb mongetes cuites de pot.
Compreu unes cloïsses i les poseu una estona amb un bol amb aigua i sal perquè treguin la sorra que puguin tenir.
Poseu les mongetes en una olla amb aigua freda amb unes cullerades de sal , uns grans d'all i unes fulles de llorer, ho tapeu i ho poseu a foc viu, quan arrenqui a bullir abaixeu el foc i deixeu que bullin a mig gas durant una mitja hora, aneu vigilant i veureu que a mida que es van fent les mongetes es dipositen al fons de l'olla, quan vegeu que quasi s'ha evaporat l'aigua ja estaran llestes.Les escorreu i les reserveu.
En una cassola baixa poseu les cloïsses escorregudes, les tapeu i deixeu que s'obrin, quan siguin obertes hi poseu un got petit de vi blanc i deixeu que s'evapori una mica, afegiu les  mongetes cuites i una picada d'all i julivert ( jo poso en una batedora dos grans d'all, unes branques de julivert i mig got d'oli ), ho remeneu i deixeu que es cogui a foc baix uns tres minuts.
Proveu-ho veureu com us en llepeu els dits.

INGREDIENTS ( 5 PERSONES )
1/2 kg. de mongetes del ganxet
300 gr. de cloïsses
1 fulla de llorer
4 grans d'all.
julivert
sal
1 got de vi blanc
oli


                       ----------------------------------------------------------------------------

Ya sabéis que vivimos en la tierra de las judías del ganxet, los que no las conozcáis os diré que son unas legumbres finísimas, que se cuecen en un plis-plas y que en los mercados  las venden los mismos payeses que las cultivan .
Así pues, la receta de hoy la he hecho con estas judías, eso no quita que la podáis hacer con otro tipo de judías incluso con judías cocidas de bote.
Comprar unas almejas y ponerlas un rato en un cuenco con agua y sal para que saquen la arena que puedan tener.
Poned las judías en una olla con agua fría y un par de cucharadas de sal, unos dientes de ajo y unas hojas de laurel. Tapad y  poned a fuego vivo, cuando rompa a hervir bajar el fuego y dejar que hiervan a medio gas durante una media hora, ir vigilando y veréis que a medida que se van haciendo, las judías se depositan en el fondo de la olla, cuando veáis  que casi se ha evaporado el agua ya estarán listas.
Escurrir y reservar.
En una cazuela baja colocar  las almejas limpias, taparlas y dejáis  que se abran, cuando estén abiertas rociarlas con un vaso pequeño de vino blanco y dejar que se evapore.
Añadir las judías cocidas y una picada de ajo y perejil (yo pongo en una batidora dos dientes de ajo, unas ramas de perejil y medio vaso de aceite), remover y cocer a fuego bajo unos tres minutos.

INGREDIENTES (5 PERSONAS)

1/2 kg. de judías del ganxet
300 gr. de almejas
1 hoja de laurel
4 dientes de ajo.
perejil
sal
1 vaso de vino blanco
aceite

                                       ------------------------------------------------------------------

Where I live is traditional the beans of  ganxet.
So today's recipe I made it with these beans.
Buy some clams and put it in a bowl with water and salt.
Put the beans in a pot with cold water , a couple tablespoons of salt, a few cloves of garlic and bay leaves.
Cover and put on high heat, when it starts to boil reduce heat and let simmer  for half an hour.
When  the beans are placed in the bottom of the pot, when you see that it has almost evaporated the water, the beans are cooked
Drain and reserve.
In a saucepan place the clams clean, cover them and let that open,then add a small glass of white wine and let it evaporate.
Add the cooked beans and chopped garlic and parsley (I put in a blender two cloves of garlic, a few sprigs of parsley and half a cup of oil), stir and cook over low heat about three minutes.
Beans are now ready.

INGREDIENTS (5 PEOPLE)

1/2 kg. ganxet bean
300 gr. clam
1 bay leaf
4 cloves of garlic.
parsley






diumenge, 13 de gener de 2013

ALBERGINIES FARCIDES / BERENJENAS RELLENAS / STUFFED AUBERGINES

Com sempre us proposo una recepta fàcil i ràpida de fer. Alberginies farcides.
Talleu les alberginies per la meitat, els feu unes ratlles amb el ganivet i les poseu al microones a màxima potència 5 min. Les traieu del micro , espereu que refredin i les  buideu conservant la pell per farcir.
En una paella poseu dues cullerades d'oli i una ceba petita triturada, quan la ceba estigui daurada hi afegiu la polpa de l'alberginia, ho deixeu coure uns minuts i hi afegiu una llauna de tonyina.
Ja podeu farcir les alberginies, poseu uns dauets de mantega i formatge emmental ratllat i ho gratinru find que el formatge s'hagi fos.
Podeu fer una beixamel i afegir-la al farcit, us quedarà molt bé, jo avui  no li faig perque a casa fem la dieta montignac i no barrejo hidrats amb proteïnes.

INGREDIENTS ( 5 PERSONES )

5 asberginies ( si son grans )
sal, oli,
1 seba
formatge rallat
nous de mantega
                                    ----------------------------------------------------------------

Como siempre os propongo una receta fácil y rápida de hacer.Berenjenas rellenas.
Cortar las berenjenas por la mitad, hacedles unos cortes con el cuchillo y las cocéis en el microondas a máxima potencia 5 min. Las retiráis  del micro, esperad  que enfríen y vaciarlas  conservando la piel para rellenar.
En una sartén poner dos cucharadas de aceite y una cebolla pequeña triturada, cuando la cebolla esté dorada añadir la pulpa de la berenjena, dejamos cocer unos minutos y añadir una lata de atún.
Ya podéis rellenar las berenjenas, poner unos daditos de mantequilla y queso emmental rallado y gratinad hasta que el queso se haya derretido.
Podéis  hacer una bechamel y añadirla al relleno, os quedará muy bien, yo hoy no la hago porque en casa hacemos la dieta Montignac y no mezclo hidratos con proteínas.

INGREDIENTES (5 PERSONAS)

5 berenjenas (si son grandes)
sal, aceite,
1 cebolla
queso rallado
nueces de mantequilla

                             -----------------------------------------------------------------

As always I suggest a quick and easy recipe to make.
Stuffed aubergines .
Cut the aubergine  in half, then do some cuts on top and place in the microwave on high 5 minutes.
Cook the aubergine and reserve it.
In a pan put two tablespoons of oil and a crushed onion, when the onion is browned add the aubergine pulp, let it cook for a few minutes and add a tin of tuna.
You can now fill the aubergine, place some diced butter and grated Emmental cheese .
Grill until cheese has melted
You can also make a bechamel sauce sauce and add to the stuffing there is very good.
I do not now because we've done the Montignac diet, and not mix carbohydrates with proteins.

INGREDIENTS  (5)

5 aubergines (if large)
salt, oil,
1 seba
grated cheese
new butter






divendres, 11 de gener de 2013

CASSOLETA DE PEIX AMB ESPARRECS / CAZUELA DE PESCADO CON ESPARRAGOS / FISH CASSEROLE WITH ASPARAGUS

Aquesta es una recepta que li vaig veure a l'Arguiñano, i com totes les seves receptes és fàcil i sempre surt bona.
Aquest cop la vaig fer amb unes rodanxes de lluç congelat, tot i això va sortir molt bona.
Salpebrem el peix i l'enfarinem ( una mica ) el fregim en una paella amb oli i el reservem.
Fem una picada d'all i julivert, ho sofregim en una cassola de fang vigilant que no es cremi l'all, uns minuts i aboquem un vas de vi blanc i deixem que redueixi, mes o menys a la meitat, i posem el peix i ho reguem amb dos gots de brou de peix , o aigua amb pastilla de caldo de peix.
Esperem que arrenqui el bull i ho deixem uns 10 minuts a la meitat hi afegim els espàrrecs escorreguts, abaixem el foc i esperem uns dos minuts mes, ja estarà llest.
Si voleu que el suc us quedi una mica més espès podeu afegir-hi una cullerada de maizena.

INGREDIENTS ( 5 PERSONES )
2 bosses de peix congelat ( o 1 lluç de 1-2 kg)
1 llauna d'esparrecs
sal, pebre, oli, alls, julivert
500 ml de brou de peix o 500 ml. d'aigua i una pastilla de concentrat de peix.

                             
                                                        -----------------------------------------

Esta es una receta que le vi a Karlos  Arguiñano, y como todas sus recetas es fácil y siempre sale buena.
Esta vez la hice con unas rodajas de merluza congelada, sin embargo salió muy buena.
Salpimentamos el pescado y lo enharinamos (un poco) lo freímos en una sartén con aceite y lo reservamos.
Hacemos una picada de ajo y perejil, lo sofreímos en una cazuela de barro vigilando que no se queme el ajo, unos minutos , vertemos un vaso de vino blanco y dejamos que reduzca, más o menos a la mitad,. Ponemos el pescado y lo regamos con dos vasos de caldo de pescado, o agua con pastilla de caldo de pescado.
Esperamos que hierva y lo dejamos unos 10 minutos . A los cinco minutos añadimos los espárragos escurridos, bajamos el fuego y esperamos unos dos minutos mas, ya estará listo.
Si desea que el jugo le quede un poco más espeso puede agregar una cucharada de maizena.

INGREDIENTES (5 PERSONAS)
2 bolsas de pescado congelado (o 1 merluza de 1-2 kg)
1 lata de espárragos
sal, pimienta, aceite, ajos, perejil
500 ml de caldo de pescado o 500 ml. de agua y una pastilla de concentrado de pescado.


                                                      ---------------------------------------------

This is a recipe that I saw  Karlos Arguiñano , and as all your recipes is easy and always comes out good .
This time I did it with a few slices of frozen hake , however came out very good .
Season the fish and floured (slightly ) fry it in a pan with oil and set apart.
We do a chopped garlic and parsley , fry it in a clay pot watching not to burn the garlic , a few minutes, pour a glass of white wine and let reduce , more or less in half . Put the fish and irrigate with two cups fish stock or water with fish stock cube .
Hope and let boil about 10 minutes. After five minutes add the drained asparagus , lower the fire and waited for about two minutes more , you are ready .
If you want the juice is slightly thicker you can add a tablespoon of cornstarch .

INGREDIENTS ( 5 PEOPLE )
2 bags of frozen fish (or 1 hake 1-2 kg )
1 can of asparagus
salt, pepper, oil , garlic , parsley
500 ml fish broth or 500 ml . water and a tablet of concentrated fish












dijous, 10 de gener de 2013

MOUSSE DE LLIMONA AMB COBERTURA DE LEMOND CURD

Tinc un cunyat al que no li agrada la xocolata, aquest nadal anavem a sopar a casa seva el 24 per celebrar el Nadal amb el meu sogre i vaig fer aquest pastis de llimona que havia vist en un dels blogs de cuina que segueixo i que més m'agraden, .courecoulants.blogspot.com.es.
Em feia una mica de por fer-lo perquè porta gelatina i no l'havia feta servir quasi mai i quan ho havia fet havia estat un desastre.Vaig fer unes proves uns dies abans i havia fet servir les meves amigues de conillets d'indies, el primer intent no va resultar, però el segon si.
I el dia 24 també va ser tot un èxit, la família va quedar encantada .
Es una recepta senzilla pero delicada, quan la feu poseu-hi tot el vostre amor i carinyo.

Primer heu de fer la planxa de pa de pessic.
Es posen en un bol els ous i el sucre i es bat fins aconseguir una barreja densa i que hagi augmentat el 
volum, si teniu batedora de barilles molt millor.Afegiu l'oli , la ratlladura de llimona i les gotes d'essència de llimona aneu barrejant suaument per que no perdi el volum , per últim anem abocant al bol la farina i la cullerada de llevat ( que hem barrejat amb la farina ) a poc a poc i anant barrejant suaument fins que estigui ben integrat, heu d'evitar que us faci grumolls. Posem la massa en una safata de forn prèviament folrada amb paper vegetal i enfornem uns 8 a 10 minuts a 180º amb el forn preescalfat.
Treiem del forn i deixem refredar a sobre d'una reixeta, quan sigui fred tallem la mida del nostre motlle i la col.loquem dins.

Per la mousse de llimona, hem de semi muntar la nata líquida en un bol ample, ha d'agafar consistència però no ha de quedar dura.Posem a hidratar les fulles de gelatina en un bol amb aigua molt freda uns 10 minuts. Un cop la nata muntada hi afegim els iogurts de llimona i unes gotes d'essència de llimona i remenem suaument per que la nata no perdi el volum.
Escalfem la llet amb el sucre al microones, quan sigui ben calent escorrem les fulles de gelatina i les barregem amb la llet i el sucre ben calents, remenem fins que estiguin ben foses, afegim a la barreja de nata i iogurt  remenant suaument fins que estigui ben integrat.
Aboquem la barreja sobre la base del pastis i reservem a la nevera fins que cualli, llavors sera el moment de posar la cobertura.( espereu unes dues hores, jo la vaig posar al congelador ).

Cobertura de lemon curd o crema de llimona,posem al foc un cassó amb el suc de llimona colat i el sucre,anem remenant per evitar que s'enganxi, en un altre bol batre els ous amb la maizena.
Posar a hidratar les fulles de gelatina en un bol d'aigua ben freda uns 5 o 10 minuts.
Quan la barreja de suc de llimona i sucre bulli la retirem del foc i hi aboquem la barreja d'ous i maizena a poc a poc i sense parar de remenar per evitar que es cualli.
Tornem la barreja al foc fins que espesseixi sense deixar que bulli, afegim la mantega i remenem be fins que estigui ben dissolta , escorrem les fulles de gelatina i les incorporem a la barreja .
Aboquem la cobertura a sobre de la mousse que estarà ben quallada i reservar a  la nevera fins l'hora de servir ( unes 3 o 4 hores ) jo la vaig  fer el dia abans.

Vaig fer servir un parell de trucs, per donar-li mes gust de llimona a la mousse li vaig posar unes gotes d'essència de llimona. La nata com que la primera vegada no se'm muntava la vaig posar muntada sense sucre.


INGREDIENTS
Per la planxa de pa de pessic
2 ous
50 gr de sucre
50 gr de farina
10 ml.d'oli d'oliva
1 c.c. de llevadura
3 gotes d'essència de llimona
ratlladura d'una llimona

Per la mousse de llimona
4 iogurts de llimona de 125 gr.
80 ml. llet
80 gr, de sucre
6 fulles de gelatina
200 ml. de nata líquida

Per la cobertura de lemon curd
2 ous
150 ml. de suc de llimona natural colat ( 4 o 5 llimones )
120 gr de sucre
15 gr. maizena
30 gr. de mantega
2 fulles de gelatina





dimecres, 9 de gener de 2013

LLOBARRO AL FORN / LUBINA AL HORNO / SEA BASS BAKED

La recepta d'avui és ben senzilla, la podeu fer amb qualsevol peix que hagueu comprat.Jo avui la faig amb uns llobarros que havia trobat molt be de preu.
Demaneu que us netegin i us escatin els llobarros, agafeu un parell de cebes i uns tomàquets ben madurs, els talleu a trossos i els salpebreu els poseu un parell de minuts al micro-ondes i els reserveu.
En una safata pel forn poseu un raig d'oli, les cebes i els tomàquets i a sobre el peix, agafeu un got l'ompliu amb meitat de vi blanc i meitat d'aigua i regueu els ingredients, ho poseu al forn ( escalfor dalt i baix ) a 180º
durant 15 minuts i ja està llest.
Bon profit.
INGREDIENTS
1 llobarro de ració per persona
3 o 4 cebes ( depen dels comensals )
1 got de vi blanc.
sal,pebre, oli


                                                --------------------------------------------

La receta de hoy es bien sencilla, se puede hacer con cualquier pescado. Yo hoy la hago con unas lubinas que había encontrado muy bien de precio.
Pedir que os limpien y desescamen las lubinas, cortar en juliana un par de cebollas y dos tomates maduros salpimentarlos y cocerlos al microondas un par de minutos al máximo de potencia, reservarlos.
En una bandeja para horno poner un chorro de aceite, las cebollas y los tomates y encima el pescado, llenar un vaso mitad de agua y mitad de vino blanco, regar los ingredientes.
Poner en el horno (calor arriba y abajo) a 180 º durante 15 minutos y ya está listo.
Buen provecho.

INGREDIENTES ( por persona )
1 lubina de ración por persona
3 o 4 cebollas (depende de los comensales)
1 vaso de vino blanco.
sal, pimienta, aceite

                                                    ---------------------------------

Today's recipe is simple, can be made with any fish. Today I do with a sea bass .
Request cleaned the sea bass, cut into strips a couple of onions and two ripe tomatoes, sprinkle  and cook in the microwave 2  minutes at full power, set aside.
In a baking dish put a little oil, onions and tomatoes and the fish on top, fill a glass half water and half white wine, water the ingredients.
Put in the oven (heat up and down) at 180 degrees for 15 minutes and you're ready.
Enjoy.

INGREDIENTS (per person)
1 sea  bass ration per person
3 or 4 onions (depends on the guests)
1 glass of white wine.
salt, pepper, oil